Longines presents new elegant timepieces and revisited news at The Watch and Jewellery World Show in Basel
Longines presenta nuovi eleganti segnatempo e rivisitate novità in occasione del Salone Mondiale dell’Orologeria e della Gioielleria di Basilea
The Longines Heritage 1945
Longines refers to its watchmaking tradition of 185 years, proposing models from the timeless style. Today the 1945 watch is renewed in beige and auburn revisited in spirit and in compliance with the codes of the time, to the delight of vintage elegance and simplicity lovers. Sturdy steel case, dial copper brushed, velvety shades of beige leather strap, harmony enhanced by the blued hands. Originally equipped with the caliber 12.68Z with manual winding, today houses the L609.3 automatic movement.
ongines si rifà al alla sua tradizione orologiera di 185 anni riproponendo esemplari del passato dallo stile intramontabile. Oggi sotto i riflettori vi è un orologio del 1945 nei toni beige e ramati rivisitato nello spirito e nel rispetto dei codici dell’epoca, per la gioia degli amanti dell’eleganza vintage e della semplicità. Robusta cassa in acciaio, quadrante ramato spazzolato, sfumature vellutate del cinturino in pelle beige, armonia esaltata dalle lancette azzurrate. Originariamente dotato del calibro 12.68Z a carica manuale, custodisce oggi il movimento automatico L609.3.
The Longines Conquest V.H.P.
In 1954 Longines develops a first quartz watch who signed a long series of precision records at the Observatory of Neuchâtel and that will be inserted in the famous Chronocinégines, pioneering tool in the history of timekeeping. On the heels of these successes, today presents the new Longines Conquest V.H.P., equipped with unprecedented movement exclusively developed from the manufactory ETA: analog (± 5 seconds/year), the ability to reset the clock after a shock or exposure to a magnetic field, thanks to the DPR system (position detection gearing). Benefits which give it the status of moving out of the ordinary which must be added the long burn of the stack and the perpetual calendar, positioning itself as the standard-bearer of the most extreme precision. It makes up part of the Conquest line, the Longines sporty collection for excellence. The steel models are available in three-hand versions and calendar, and chronograph. In each is present the electronic crown and the EOL indicator that allows signaling in advance when the battery is running low. The dials are available in blue, carbon, silver or black.
Nel 1954 Longines sviluppa un primo orologio al quarzo che sigla una lunga serie di record di precisione presso l’Osservatorio di Neuchâtel e che sarà inserito nel celebre Chronocinégines, strumento pionieristico nella storia del cronometraggio. Sulla scia di questi successi, Longines oggi presenta il nuovo Conquest V.H.P., dotato di inedito movimento sviluppato in esclusiva dalla manifattura ETA: analogico (± 5 secondi/anno), capacità di resettare le lancette dopo un urto o l’esposizione a un campo magnetico, grazie al sistema DPR (rilevamento della posizione dei ruotismi). Vantaggi che gli conferiscono lo status di movimento fuori dal comune cui occorre aggiungere la lunghissima autonomia della pila e il calendario perpetuo, posizionandosi come il portabandiera della precisione più estrema. Fà parte della linea Conquest, la linea sportiva di Longines per eccellenza. Gli esemplari in acciaio sono disponibili nelle versioni tre lancette e calendario, e cronografo. In ciascuno è presente la corona elettronica e l’indicatore EOL che permette di segnalare con anticipo quando la pila si sta esaurendo. I quadranti sono disponibili nel colore blu, carbonio, argenté o nero.
The Longines Flagship Heritage 60th Anniversary
Since 1957, when Longines sold its first Flagship, the success of the collection has never denied. This timeless model, with its white dial, the thinnest profile and handles fine, has immediately conquered all Longines customers. It’s a mix of technique, elegance and sobriety. The Flagship name is a reference to the naval unit of a fleet on which has embarked the Admiral, engraved on the back case of the watch in the new collection, which today celebrates its sixty years presenting the omonym Flagship Heritage 60th Anniversary. The british Oscar-winning actress and Longines Ambassadress of Elegance, Kate Winslet, has personally selected the quadrant of the commemorative model during her visit to the head quarters of the brand in St.Imier Switzerland. The models in limited edition are available in steel, yellow gold or rose gold.
Dal 1957, anno in cui Longines vendette il suo primo Flagship, il successo della collezione non si è mai smentito. Questo intramontabile modello, con il suo quadrante bianco, il profilo più sottile e le anse fini, ha immediatamente conquistato tutti i clienti Longines. E’ un mix di tecnica, eleganza e sobrietà. Il nome Flagship è un riferimento alla nave ammiraglia, l’unità navale di una flotta su cui è imbarcato l’ammiraglio, incisa sul fondello degli orologi nella nuova collezione, che oggi celebra i suoi sessant’anni presentando appunto il Flagship Heritage 60° Anniversario. L’attrice brittanica premio Oscar e Ambasciatrice d’Eleganza Longines, Kate Winslet, ha personalmente scelto il quadrante del modello commemorativo durante la sua giornata di visita presso la Sede Svizzera di St.Imier. I modelli in edizione limitata e numerata sono disponibili in acciaio, oro giallo o oro rosa.
The Longines Symphonette
Longines Symphonette is a collection for the female wrist presented by Longines in 2015 and interprets the brand’s elegance in a contemporary key with its attractive oval case, the sophisticated mesh bracelet, refined dials, available with different types of case and decorations with precious stones. Today, Longines proposes new modelsthat combine pink gold and steel that enrich the collection. The solid crown in rose gold and a touch of pink on the dial combine well with the bracelet and “coiffe” in pink gold. Shiny stainless and diamonds embellish the refinement of the dials, while the finely crafted bracelets add the finishing touch to the collection. Available in two sizes, S and M, the oval cases in steel and steel with diamonds host a quartz movement. The line consists of timepieces with silver dial flinqué embellished with Roman numerals, white mother of pearl dial with diamond hour markers, and mother of pearl dial with Arabic numerals, all decorated with hourglass into a bear gold. These models are mounted on steel bracelets and “coiffe” in pink gold with a sophisticated work of meshes.
Longines Symphonette è una collezione per il polso femminile presentata da Longines nel 2015 e che interpreta in chiave contemporanea l’eleganza del brand con l’attraente cassa ovale, le sofisticate maglie del bracciale, i raffinati quadranti, disponibile con diverse tipologie di cassa e decorazioni con pietre preziose. Oggi, Longines propone nuovi modelliche abbinanooro rosa e acciaio che vanno ad arricchire la collezione. La corona in oro rosa massiccio e il tocco di rosa sul quadrante si abbinano perfettamente al bracciale in acciaio e “coiffe” in oro rosa. La lucentezza dell’acciaio e dei diamanti impreziosiscono la raffinatezza dei quadranti, mentre i bracciali finemente lavorati aggiungono il tocco finale all’insieme. Disponibili in due dimensioni, S e M, le casse ovali in acciaio e acciaio con diamanti ospitano un movimento al quarzo. La linea è composta da segnatempo con quadrante argenté flinqué impreziosito da numeri romani, quadrante in madreperla bianca con indici di diamanti, e quadrante in madreperla con numeri arabi, tutti decorati con la clessidra in oro orsa. Questi esemplari sono montati su bracciali in acciaio e “coiffe” in oro rosa con un sofisticato lavoro di maglie.
The Longines Record
This year, Longines is celebrating its 185th anniversary and takes this opportunity to present the new collection Record. These models with automatic winding combine classical elegance and excellence with the ambition to become the diamond tip of the brand, as in fact behind their movement lies an element out of the ordinary: the spiral, the organ clock controller, made in monocrystalline silicon, resistant material, lightweight, insensitive to variations in temperature, magnetic fields and atmospheric pressure, thus ensuring the maximum time regularity. A new for Longines accompanied by a certificate of “Chronometer” issued by the Swiss Official Chronometer Testing Institute (COSC), chronometer certification assosiation based in Switzerland, hosted in each watch of the Record collection. The collection comes in four sizes (26, 30, 38.5 and 40 mm), it’s intended to both women (7 dials) than men (6 quadrants). All models are presented in version 3 hands/date, with steel case or in the case of two female quadrants, with steel case and diamonds, and are complemented by a steel bracelet or an alligator skin.
Quest’anno Longines celebra il suo 185° anniversario e coglie l’occasione per presentare la nuova collezione Record. Questi modelli a carica automatica abbinano eleganza classica ed eccellenza con l’ambizione di diventare la punta di diamante del marchio, poichè infatti dietro il loro movimento si cela un elemento fuori dal comune: la spirale, l’organo regolatore dell’orologio, realizzata in silicio monocristallino, materiale resistente, leggero, inossidabile, insensibile alle variazioni di temperatura, ai campi magnetici e alla pressione atmosferica, garantendo così la massima regolarità del tempo. Una prima per Longines accompagnata da un certificato di “cronometro” rilasciato dallo Swiss Official Chronometer Testing Institute (COSC), ente di certificazione cronometrica con sede in Svizzera, a ogni singolo orologio della collezione Record. La collezione disponibile in quattro dimensioni (26, 30, 38,5 e 40 mm), è destinata sia alle donne (7 quadranti) che agli uomini (6 quadranti). Tutti i modelli sono presentati nella versione 3 lancette/data, con cassa in acciaio o, nel caso di due quadranti femminili, con cassa in acciaio e diamanti, e sono completati da un bracciale in acciaio o da un cinturino in pelle di alligatore.
The Longines Lindbergh Hour Angle Watch 1927-2017, 90th Anniversary
New York, 20 May 1927, 07.52 AM, the “Spirit of St. Louis” take off from Roosevelt airport under the controls of the young American pilot Charles A. Lindbergh, and destination airport of Le Bourget, near Paris. The plane landed after thirty-three and a half hours, concluding the first transatlantic alone flight without stopping. A success destined to make history, to which Longines took part as official timekeeper of the International Federation of Air Force, before timing the flight then adding it to the list of aviation records. To celebrate ninety years of the company, Longines today presents the Lindbergh Hour Angle Watch 90th Anniversary edition numbered and limited to 90 copies, designed in collaboration with the famous aviator after the historic flight. This extraordinary example with titanium steel will appeal to all lovers of history, adventure and watches. The 47.5 mm model reproduces the massive size of the original copy at the time that facilitated the reading of indications and manipulations in the cockpit penumbra despite the vibrations. With the rotating bezel that allows the correction of the equation of time and the mobile central dial suitable exact adjustment per second, the timepiece indicating the hour, the minute, the longitude, the seconds and the hour angle in degrees and minutes arc. The automatic caliber L699 is housed inside the titanium case embellished with a large crown in steel easy to load and to adjust even wearing gloves. The strap in brown leather aviator, with the extension so you can also wear the watch over a thick pilot’s jacket, complete this extraordinary model.
New-York, 20 maggio 1927, ore 7.52, lo “Spirit of St. Louis” lascia l’aeroporto Roosevelt con ai comandi un giovane pilota americano di nome Charles A. Lindbergh, e destinazione l’aeroporto di Le Bourget, nei pressi di Parigi. Il velivolo atterrò a destino dopo trentatrè ore e trenta minuti, concludendo il primo volo transatlantico in solitaria senza scali. Impresa destinata a entrare nella storia, a cui Longines partecipò in qualità di cronometrista ufficiale della Federazione Internazionale dell’Aeronautica, prima cronometrando il volo poi aggiungendolo all’elenco dei record aerei. Per celebrare i novant’anni di tale impresa, oggi Longines presenta The Lindbergh Hour Angle Watch 90th Anniversary un’edizione numerata e limitata a 90 esemplari del suo orologio ad angolo orario, progettato in collaborazione con il celebre aviatore dopo lo storico volo. Questo straordinario esemplare in titanio e acciaio si rivolge a tutti gli appassionati di storia, avventura e orologeria. Il modello di 47,5 mm riprende le dimensioni imponenti dell’esemplare originale che all’epoca facilitavano la lettura delle indicazioni e le manipolazioni nella penombra della cabina di pilotaggio nonostante le vibrazioni. Con la lunetta girevole che permette la correzione dell’equazione del tempo e il quadrante centrale mobile adatto all’esatta regolazione al secondo, il segnatempo indica l’ora, i minuti, la longitudine, i secondi e l’angolo orario in gradi e minuti d’arco. Il calibro automatico L699 è alloggiato all’interno della cassa in titanio impreziosita da una grossa corona in acciaio facile da caricare e da regolare anche con indosso i guanti. Il cinturino in pelle marrone tipo aviatore, con estensione in modo da poter indossare l’orologio anche sopra una spessa giacca da pilota, completa questo straordinario esemplare.
The Longines Master Collection
Launched in 2005, this collection was immediately a success destined to become the most successful of the brand. Over the years, the range has been enhanced by introducing new dimensions and sophisticated details and never to give up the classicism that is the essence of Longines and that contributes to its global success. Today, Longines presents new pieces that celebrate the color on the dials: these models in gray or blue are an unusual variant of the already broad range of timepieces in the collection. The different diameters allow both men and women to find the most suitable watch on their wrist. Through the transparent back of the stainless steel case you can see the glittering movement of automatic gauges of which are equipped with this models. These elegant timepieces are complemented by a bracelet or a strap in gray or blue alligator leather, both with locking security clasp.
Lanciata nel 2005 questa collezione fù fin da subito un successo destinata a diventare la linea di maggior successo del marchio. Nel corso degli anni, la gamma si è arricchita introducendo nuove dimensioni e sofisticati dettagli senza mai rinunciare all’intramontabile classicismo che rappresenta l’essenza stessa di Longines e che contribuisce al suo successo mondiale. Oggi, Longines ne presenta nuovi esemplari che celebrano il colore sui quadranti: questi modelli in grigio o blu sono un’inedita variante della già ampia gamma di segnatempo della collezione. I diversi diametri disponibili permettono sia agli uomini che alle donne di trovare l’orologio più adatto al proprio polso. Attraverso il fondello trasparente della cassa in acciaio si può ammirare il movimento scintillante dei calibri automatici di cui sono dotati gli esemplari. Questi eleganti segnatempo sono completati da un bracciale in acciaio o da un cinturino in pelle di alligatore grigio o blu, entrambi con chiusura déployante di sicurezza.
The Longines ReailRoad Pocket Watch
The development of railways in the late nineteenth and early twentieth century gave to the notion of time a radically different dimension. Never before that time, in fact, the challenge of punctuality was so essential. The precision was crucial for the proper functioning of the railway system, and the strength of its recognized experience in the field of timekeeping, let Longines collaborate with its name and experience at the service of the railway adventure, having been selected immediately by some of the biggest railway companies particularly in Romania, Serbia, Persia, Italy, Chile, Canada, United States, Turkey, and China, to equip their staff with “railroad” watches. Today, after more than a century, Longines presents the Longines The RailRoad Pocket Watch, a steel pocket watch inspired by the models created at the time specifically based on that new way of moving, and will fuel the imagination of the tracks of those who held it in their hands. The stainless steel case, 49.5 mm in diameter, contains the manual winding movement L513.2 caliber, developed exclusively for Longines. In respect of functional criteria that characterize the “rail” watches, the shiny lacquered dial stand out in contrast to the eleven large Roman numerals, to guarantee perfect readability. The parts chemin de fer, which here acquires all its meaning, shows the time through the blued steel hands. The auxiliary small seconds counter at 6 o’clock complete the indications of the time. The steel chain is provided with this exclusive model.
Lo sviluppo delle ferrovie tra la fine del XIX e l’inizio del XX secolo ha dato alla nozione di tempo una dimensione radicalmente diversa. Mai prima di quel momento, infatti, la sfida della puntualità fu tanto essenziale. La precisione era fondamentale per il corretto funzionamento del sistema ferroviario, e forte della sua esperienza riconosciuta nel settore del cronometraggio, Longines metteva il proprio nome e la propria esperienza al servizio dell’avventura ferroviaria, essendo stata da subito selezionata da alcune delle maggiori compagnie ferroviarie in particolare in Romania, Serbia, Persia, Italia, Cile, Canada, Stati Uniti, Turchia, e Cina, per dotare il proprio personale di orologi “ferroviari”. Oggi dopo oltre un secolo, Longines presenta il The Longines RailRoad Pocket Watch, un orologio da tasca in acciaio che s’ispira ai modelli creati all’epoca e realizzati appositamente sulla base di quel nuovo modo di muoversi, e alimenterà la fantasia sui binari di quanti lo terranno fra le mani. La cassa in acciaio, di 49,5 mm di diametro, contiene il movimento a carica manuale, calibro L513.2, sviluppato in esclusiva per Longines. Nel rispetto dei criteri funzionali che caratterizzano gli orologi “ferroviari”, sul quadrante laccato lucido risaltano in contrasto gli undici ampi numeri romani, a garanzia di una perfetta leggibilità. La minuteria chemin de fer, che qui acquisisce tutto il suo significato, indica l’ora attraverso le lancette in acciaio azzurrato. Il contatore ausiliario dei piccoli secondi a ore 6 completa le indicazioni del tempo. La catena in acciaio è fornita con questo esclusivo modello.